米国防総省、事業内容すら不明な無名企業に1億7500万個のIPv4アドレス提供 36
ストーリー by nagazou
なんでしょうね 部門より
なんでしょうね 部門より
フロリダの無名企業に対して、米国防総省(ペンタゴン)から枯渇したと言われていたIPv4アドレスが大量に提供されたことが様々な話題を呼んでいる。この報道の元となったThe Washington Postの記事によれば、ペンタゴンから提供されたIPv4アドレスの数はおよそ1億7500万個で、これはIPv4アドレスの総数の約6%に相当するという。市場では数十億ドルの価値があるとする大規模なものとなっている(The Washington Post、INTERNET Watch、Engadget)。
提供された企業はGlobal Resource Systems(GRS)という名称で、事業内容についてもよく分かっていない模様。The Washington Postはペンタゴンにコメントを求めたが、金曜までの段階では明確な説明はなかった。このため憶測が飛び交っているという。GRSは、今回の提供を受けたことにより、AT&T、China Telecom、Verizonなどの大手通信会社よりも多くのIPv4アドレスを管理することとなったとしている。
提供された企業はGlobal Resource Systems(GRS)という名称で、事業内容についてもよく分かっていない模様。The Washington Postはペンタゴンにコメントを求めたが、金曜までの段階では明確な説明はなかった。このため憶測が飛び交っているという。GRSは、今回の提供を受けたことにより、AT&T、China Telecom、Verizonなどの大手通信会社よりも多くのIPv4アドレスを管理することとなったとしている。
企業名じゃなくてAS番号を書け (スコア:3, 参考になる)
検索した結果
https://bgp.he.net/search?search%5Bsearch%5D=Global+Resource+Systems&a... [he.net]
https://bgp.he.net/AS8003 [he.net]
たぶんこれですね。
Re:企業名じゃなくてAS番号を書け (スコア:1)
MaxMindのAS番号所有者名簿(?)GeoLite2-ASN-CSVで集計してみたら、こんな感じでした。 GRS-DODっていうのがAS8003の名前です。1億7000万ってことは、MaxMindに捕捉されてないアドレスがまだあるみたい。
1 96634624 Chinanet
2 94803965 ATT-INTERNET4
3 90374144 GRS-DOD
4 71140859 COMCAST-7922
5 56982016 CHINA_UNICOM_China169_Backbone
6 48781312 DNIC-ASBLK-00721-00726
7 46536704 UUNET
8 45876736 Korea_Telecom
9 44058112 Softbank_BB_Corp.
10 38233856 AMAZON-02
11 37788416 MICROSOFT-CORP-MSN-AS-BLOCK
12 34030080 Deutsche_Telekom_AG
13 29049856 NTT_Communications_Corporation
14 29020928 LEVEL3
15 25097216 COGENT-174
16 22768896 Telecom_Italia
17 22731008 CELLCO-PART
18 22328320 TELEFONICA_BRASIL_S.A
19 20977920 Orange
20 18655488 China_TieTong_Telecommunications_Corporation
21 18508032 Guangdong_Mobile_Communication_Co.Ltd.
22 18366976 KDDI_CORPORATION
23 18098944 CENTURYLINK-US-LEGACY-QWEST
24 17049344 China_Education_and_Research_Network_Center
25 16826368 Daimler_AG
26 16785152 APPLE-ENGINEERING
27 16517888 SK_Broadband_Co_Ltd
28 16300288 AMAZON-AES
29 15103744 SFR_SA
30 14313728 British_Telecommunications_PLC
Re: (スコア:0)
AS番号も2バイトかー
広告代理店 (スコア:1)
今までBGPに出てなかった、米軍の(内部使用用途だった?)確保済みIPアドレスが広告されただけじゃないの?
GRSはだから、単なる、広告代理店(言いたかっただけ)
売却ではないみたい (スコア:1)
詳細は不明だけど、民間に任せてなんか実験してるってことみたいですよ。
https://news.slashdot.org/story/21/04/26/2159222/pentagon-explains-odd... [slashdot.org]
The Defense Department says it still owns the addresses but that it is using a third-party company in a "pilot" project to conduct security research.
This pilot will assess, evaluate, and prevent unauthorized use of DoD IP address space, ... this pilot may identify potential vulnerabilities.
Re: (スコア:0)
ダークネットの観測は日本でも通総研がやってるね
Re: (スコア:0)
というかインターネットって元々アメリカの軍用ネットワークだよな。
Re: (スコア:0)
いや、前進となる ARPANET は金は国防省からでているけど、学術用途(研究機関のホスト接続など)に使われていた
ただ、その頃からネットワークには関わっているので、IP アドレスは大量に持っているのでしょう
(当時から関わっている大学とか企業が多く持っているのと同じ)
Re: (スコア:0)
1億7000万には達しないが、AS8003は公告されてたはず。DoD(Department of Defence Network Information Center=国防総省)の持ち物として。
イラネ (スコア:0)
IPv6使えないって環境はもうほとんどなくなってるんだから、IPv4のGIPは必要ではない。
Re:なぜキーボードの「0」は「1の左」ではなく「9の右」にあるのか? (スコア:0)
すでにIPv6すらも不要なネットワークが構築で来ているから
いつでも切替OKな状態。
#当然IPネットワークが主体のNW機器は破棄ですがね
Re: (スコア:0)
なにと繋がっちゃてるの?
Re: (スコア:0)
宇宙の真理とです。
Re: (スコア:0)
えっ42?
Re: (スコア:0)
4+2=6、つまりIPv6は(以下略
Re: (スコア:0)
意図的に変な企業に二束三文で売ってしまってIPv4リソースを浪費し、IPv6への移行を促す作戦か
またか (スコア:0)
また「謎の企業」か。
いっそのこと「謎の企業」という会社を作ってしまえ
Re: (スコア:0)
デラウェア登記の会社は全部謎扱いされるわけで
Re:またか (スコア:1)
>デラウェア登記の会社
ソース提供・サブライセンス供与の契約書が長々とほぼ同一テンプレ由来で
あれこれ記載された各ソフトウェア向けに落とし込む構成になっている
AT&Tのそれもそうだった記憶がある。
// だからといってデラウェア州登記でも普通対応するのは正常性バイアス?
Re: (スコア:0)
NVIDIAがまた何かした?
サンダーバード ARE GO (スコア:0)
タイトル まま
Re: (スコア:0)
ぱぱは?
Re: (スコア:0)
キュウリがパパよ
Re: (スコア:0)
「サンダーバード ARE GO」ってのは、「All your base are belong to us」みたいなもんか?
英語が不得意なら、使うと恥をかくんじゃね?
Re: (スコア:0)
ネイティブの書いた台詞に文句をつけるとは怖いもの知らずだな…
Re: (スコア:0)
は?ネイティブ?
まともな英語なら、「Thunderbirds are go」だろうな。
単数の主語を受けるのにareを使うのは不思議な英語だし、そういうのを見ると瞬間気持ち悪いと思うもんだがな。
そういうのが英語に慣れてるってもんだんだよ。
じゃあって「are go」はどうなのよ?と言うかもしらんが、そういう言い方はするんだよ。
Re: (スコア:0)
ここまで引っ込み付かなくなってるのは珍しいな
Re: (スコア:0)
ここまで引っ込み付かなくなってるのは珍しいな
昔はバカが跳ね回るってのは、あまり無かったからな。
今じゃ茶飯事だろ。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
> A*C*さんを装ってでも話を反らしたいくらい都合の悪い話ということなのか
日本語が不得意なら、使うと恥をかくんじゃね?
話を反り返らせてどうするの?逸らすんじゃなくてさ。
Re: (スコア:0)
英語版タイトルでは複数形だけと、複数形のない日本語版タイトルだから
「サンダーバード~」になってるだけでしょ。
テクノボイジャーなんか 「Thunderbirds 2086」だっけ?
https://www.youtube.com/watch?v=zowhg6l9RUc [youtube.com]
トランスフォーマー も Transformers みたいだ。
近畿大学の英語表記が KINDAI University になるようなもんだよ。
正確さより語感を優先してる。
Google という英語の日本語表記がグーグルなことの方がよほど
おかしいけど、「ぐぁがる」とか「がーがる」だと様にならんだろ。
Re: (スコア:0)
日本語タイトルだけならまだしも、「are go」なんてのをつけてりゃ話は別よ。
ネイティブがどーのとも言ってるし。
だからaybなのかって言ってる。
泡沫がなんと名乗ろうが、かわいそうに思うだけだな。
どーせ、「engrish」しか扱えんのだろうから。
英語も日本語が不自由なら、使うと恥をかくんじゃね?
Re: (スコア:0)
英語版タイトルでは複数形だけと、複数形のない日本語版タイトルだから
「サンダーバード~」になってるだけでしょ。
テクノボイジャーなんか 「Thunderbirds 2086」だっけ?
https://www.youtube.com/watch?v=zowhg6l9RUc [youtube.com]
トランスフォーマー も Transformers みたいだ。
近畿大学の英語表記が KINDAI University になるようなもんだよ。
正確さより語感を優先してる。
Google という英語の日本語表記がグーグルなことの方がよほど
おかしいけど、「ぐぁがる」とか「がーがる」だと様にならんだろ。
一見それっぽい反論なんだが、ピント外れ(タイトル表記と疑似英文の差を無視)だな。
「ネイティブの書いた台詞」とあるからには、#4022389は「サンダーバード A
You は shock! (スコア:0)
"Kinky University"は話が違うと思うの。
Re: (スコア:0)
サンダーバード顎とか言われる始末w
Re: (スコア:0)
Bon JoviのShe Don't Know Me [youtube.com]でも聴いとけw